'일본이 모르는 한국'에 해당되는 글 1건

  1. 2019.08.30 [일본인의 상식] 한국은 한자 안쓰잖아.. 한글 쓰니까. 그치? (35)

연호가 바뀌고,

令和 (레이와)라는 액자 이미지를 라인으로 보내주는 지인들이 많아졌다.

저녁에 히카리상에게서 라인이 왔다.



     

레이와 사진

 

 

레이와
한국에서도 뉴스 나왔어요

어? 그렇구나..
한국에 한자가 있어?

어떤분이 쓰신걸까요

 

한국 한자 씁니다.


해외를 그렇게 많이 다녔다는데, 아직 한국은 안가봤다는 히카리상..

근데, 대부분의 일본인처럼

한국은 한글만 쓴다는 선입견이 있다.


예전, 지하철에서 내 앞에 서있는 남녀의 대화가 들렸는데...

여.. 아니지 아니지 한국은 한글 사용하잖아
남.. 근데 김상이 한문으로 이름을 써내더라고. 참 배용준도 한자 이름이잖아
여.. 그러네 배용준도 한자 이름 쓰는데.. 아떼지 인가?
남.. 그런가??
여.. 아떼지야..(단호박!!)

출처: https://fumikawa.tistory.com/1 [후미카와 일본 일상]
여.. 아니지 아니지 한국은 한글 사용하잖아
남.. 근데 김상이 한문으로 이름을 써내더라고. 참 배용준도 한자 이름이잖아
여.. 그러네 배용준도 한자 이름 쓰는데.. 아떼지 인가?
남.. 그런가??
여.. 아떼지야..(단호박!!)

출처: https://fumikawa.tistory.com/1 [후미카와 일본 일상]
굳이 그들의 대화를 엿들으려 한건 아니지만 한국에 대한 그들의 대화에 관심이 가서 그냥 들리는 대로 흘려듣고 있었다.


여.. 아니지 아니지 한국은 한글 사용하잖아
남.. 근데 김상이 한문으로 이름을 써내더라고. 참 배용준도 한자 이름이잖아
여.. 그러네 배용준도 한자 이름 쓰는데.. 아떼지 인가?
남.. 그런가??
여.. 아떼지야..(단호박!!)

--------------------------------------------

부연설명:
아떼지라는건, 한자가 없는 단어에 알맞는 적절한 한자를 사용한것

커피Coffee -> 珈琲 레몬 Lemon-> 檸檬 

---------------------------------------------

그외 만나는 일본사람 마다 내 이름을 보고..

동료 1. 한문 이름은 아떼지인 거야?
친구 1. 여권은 영문이름인데?  외국인등록증에 일부러 아떼지를 넣은 거야? 
도서관 직원 1. 가타카나나 알파벳으로 적을 줄 알았는데 한문 이름을 쓰시네요

시청직원. 학교를 일본 한자인 校라고 안적고 校라고 적었더니, 이거 뭐냐고 묻는다.
<설명해주니 아~~ 알고 있다고 돌아선다. >


아떼지였다면 더 멋진 한자를 찾아 적었겠지..
근데 이건 우리 할아버지가 지어준 이름이야.
2015년에 태어난 우리 조카도 한문이름 쓴다고~~

한국어의 약 80%는 한자어에서 유래된거야 라고 말하면

일본인 : 헤에에에에에~~

일본인 : 중국하고 일본만 쓰는줄 알았어..

나: 베트남어도 절반은 한자어라는데

일본인 : 헤에에에에에에~~


예전에 학교 선생님이 일본에서 온 손님과 서로 언어를 몰라도 대화가 가능했다는게
한자로 필담을 주고 받았기 때문이라고 했다.

80년대만해도 지명 표식을 대부분 한자로 써서 일본에서 한국에 와도 큰 불편함이 없었다는데
지금은 대부분 한글 표식으로 바뀐듯하다.


한국은 漢子를 모르는거라고 생각하기에
한자로 글을 쓰거나 어려운 한자어로 설명을 하면 매우 놀라며 한자도 잘안다며 놀라워한다.
(학교 때 배운거고 일어 공부하며 읽고 쓰는건데..)



아직 한국과 일본이

서로 모르는게 많다는걸 느끼는 대목이다.



개인적인 경험에 의한 의견과 느낌을 적었습니다. 
공감은 글쓰는 힘이 됩니다.
재미있게 읽으셨다면 페이지 안의  하트 ❤ 를 눌러주시면 좋겠습니다.
  (특정 국가와 단체, 상품의 왜곡된 표현이 있을 수 있습니다. )

★답글도 매우 환영합니다.  감사한 의견에 제가 배울 수 있다면 좋겠습니다.



Posted by 회사원 후미카와

댓글을 달아 주세요

  1. 한국도 한자를 사용한다는걸 모르는가 보군요,,
    모른다는걸 몰랐습니다..ㅎ

    2019.08.30 05:58 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 거리에 한자 표기가 싹 사라지고, 한글을 너무 강조해서 그런지 그런걸 모르고 있다고 생각하는 사람이 많아요. 이름부터가 한자다라면 왜? 라는 사람이 많으니......

      2019.08.30 12:43 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  2. 서로 모르는 게 많은 것 같더라구요.
    일본과...우리...ㅠ.ㅠ

    잘 보고가요

    2019.08.30 06:15 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  3. 후미카와님일본은 히라카나,카타카나가 있으면 되는 줄 알았는데 한자도 많이 사용하네요.후미카와님언제나 파이팅!!

    2019.08.30 06:39 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 한자가 절반이상이유~~ 게다가 영어는 못씀시롱 영어로된 단어는 잘도 같다 써놔서 뭔말인지 물어봐야 함..

      2019.08.30 12:45 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  4. 일본인들이 한국에 대해
    잘 모르고 또 잘 알려고 하지도 않는 데
    원인도 있는 듯하네요.^^

    2019.08.30 07:01 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  5. 우리나라나 일본이나
    중국문화의 영향은 어절 수 없기에
    자신의 글과 말이 있어도 한문을 안쓸 수가 없는 것 같아요..

    2019.08.30 07:27 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  6. 역시 가까운 듯 먼 나라 인 것 같아요
    ㅎㅎ

    2019.08.30 09:21 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  7. 헤에에~~~

    음성지원이 되는 기분이 드네요 ㅋㅋ

    서로 모르는게 많군요^^

    2019.08.30 09:47 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  8. 점점 한자를 쓰지않고 있어서 한자를 모르는 사람이 많아지고 있죠 ㅎㅎ

    2019.08.30 12:06 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  9. 일본에서도 한국에 관심은 있어도 한국에 대해 모르는 사람들이 있는 모양이에요.
    지금은 해체되었지만 SMAP를 좋아하고 그 중에 쿠사나기 츠요시를 무척 좋아했는데 얘전에 SMAP×SMAP에서 츠마부키 사토시였나? 한국과 관련되서 말할 기회가 되어 이야기할 때 유명한 지한파로 한국을 그 현장에 있는 사람들 중에 가장 잘 안다고 할 수 있는 쿠사나기 츠요시가 한국은 한자를 안쓴다고 단호하게 이야기하더라구요. 누가 들으면 한국엔 한자가 전혀 없다고 알 정도로 단호하게 이야기하는 걸 늦게 영상으로 보고선 "잉?? 한국에 한자쓰는데? 일본에서 히라가나로 함께 표기해주는 걸 한국은 그렇게 혼용하지 않고 다 한글 음으로 표시할 뿐인데...?"싶더라구요.
    저 어릴 때 초등학교 아침에 자습이란 시간으로 그날그날 한자공부할 수 있게 하고 중학생 때 1주일에 한교시 정도 한자수업이 있었던 걸로 기억을 해요. 그리고 제가 30대인데도 아주 어린 기억엔 당시 신문에 국한문혼용이었던 걸로 기억해서 한자를 보고 당시 못 읽으니까 신문만 보면 내용도 파악 안되고 눈 앞이 빙글빙글 돌았어요.
    오빠나 동생은 한의사이고 교대 출신이고 학교에서 국어교육 전공이라 모를래야 모를 수 없고 관심을 가질 수 밖에 없어서 한자를 많이 아는데 전 제 이름 석자와 기본/기초적인 한자들을 알고 있는 것에 엄청 후회했어요. 잠시지만 한때 공무원 시험 준비하면서 사자성어나 한시, 고전 문학, 한국사에 나오는 금문석이나 기록들이 한자를 모르면 내용을 알 수 없으니까 많이 답답해 미치더라구요. 그래도 없거나 안쓰거나 그러진 안는데 참...! 덕분에 한글의 위대함이 보여지는...!^^;;

    2019.08.30 12:33 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 예전 신문에 한자 혼용에 세로 쓰기 였을때 기를 쓰고 읽어보려고 한자 공부좀 했지요. 그리고 고딩때 한문 선생님이 총각이어서 불이나게 공부한 덕에 일본어 공부가 편했는데.... 한겨례 신문에 한자 사용 안하고 가로 쓰기 하면서 이리 편한걸 이라며 좋아하다가 일본 와서 다시 한자를 보고.. 헐.. 이 글자의 한자가 이거야?? 라는 깨달음을 얻고 살고 있습니다. 당시는 영어인 커피에 한자가 있는거나, 사각지대의 사가 죽을사를 쓴다는 것도 쇽킹했었지요. 때문에 한자를 더 잘 알아야 지식이 깊어지는구나.. 싶어서 일본인들에게 한자 자랑을 좀 했드만.... 똑똑한줄 아나봄. .. 멍충한데.....
      그리고 한국에서 쓰는 행복, 과거, 편도 이런 한자어를 일본에서는 쉽게 풀어 쓰는데 괜히 어려운 한자어 쓴다고 또 헤에에에..

      2019.08.30 12:42 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
    • 흐흐흐~! 뭐 글쵸...!^^
      안그래도 초등학생 때 좀 깨어계신 선생님들이 그러시더라구요. 너희 땐 해외로 많이 나갈 거라고 그럴려면 세계 공용어인 영어는 기본으로 공부하고 한문도 기본으로 꼭 공부하라고 다른 나라에서 영어로 통할지 몰라도 중국이나 일본 같이 한자 문화권엔 그곳 말을 몰라도, 통용되지 않는 그들만의 한자는 있을지라도 한자만 알면 필담으로 화장실을 찾는다던지 관공서를 찾는다던지 등의 소소하게 통할 수 있고 찾아갈 수 있으면서도 한국에서 실생활에 유용하게 쓰이니까 꼭 공부하라고 하셨던 게 다 이유가 있으셨어요^^

      2019.08.30 13:11 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  10. 저도 한자나 한문 공부해야 하나 생각중에있습니다.
    시간이 걸리겠지만 공부하면 좋을것같다는생각에!!

    2019.08.30 12:57 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  11. 우리나라도 한자를 사용한다는걸 모르다니
    정말 서로 기본적인것도 모르는게 많네요
    요즘 이아들은 수능에 한자가 들어가지 않아 한자를 잘 모르는 아이들이 많겠지만
    우리 세대만 하더라도 한자는 기본으로 배운과목이라 죽자사자 외었던 기억이 나네요..^^

    2019.08.30 16:11 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 한글이라는 이미지가 너무 강해서 그런가봐요 한문같은건 미국 사람처럼 모르겠지.. 하고 막 가르치려하니까요

      2019.08.31 23:01 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  12. 동양권은 대부분 한자의 영향을 받았을탠데 잘 모로는 일본인 분들도 계신가보네용 ㅇㅅㅇ
    요즘엔 한자를 잘 안써서 저 같은 경우는 한자이 나오면 뭐가 뭔지 잘 몰라서
    한자공부를 할까.. 고민하고 있읍죠 ㅎㅎ

    2019.08.30 17:00 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 한자 공부 추천요~강요는 아니지만. 일본어 공부를 하다보면 가끔 이 단어의 뜻이 이렇구나..라는걸 깊이 느껴요

      2019.08.31 23:02 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  13. 정말 가까운데도 서로 모르는 것이 상당히 많은 것 같아요

    2019.08.30 17:53 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  14. 포스팅 잘 보았습니다.♡♡♡

    2019.08.30 22:30 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  15. 아~ 한국인이 한자를 안쓴다고 오해하고 있었군요;
    참 모르는게 많은 서로들..
    간자체도 많이 알아두면 일어공부에도 좀 도움되는것같아요~
    근데 한국어가 한자에서 유래하는건 많지만
    진정한 한자표기어는 잘모른다는ㅜㅜ

    2019.09.01 02:10 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 우리가 그 쪽에 관심이 덜하듯 그쪽도 별로 우리걸 몰라요. 그러니 자기 상식으로만 상상하는거랍니당

      2019.09.01 15:20 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  16. 젊은 층은 한자 교육을 많이 받지 않아서 자기 이름이나 간단한 수준 정도만 아는 사람이 많다고해요.
    하지만 기본적으로 학교에서 한문 수업이 있기도 하고, 중학교 때부터 일본어나 중국어를 배우는 경우가 많은 걸 감안하면 그래도 어느 정도는 기본적으로 아는 거 같아요.
    히라가나랑 가타가나를 조금 읽을 줄 알고, 한자 아니까, 일본어를 몰라도 무슨 내용인지 그럭저럭 알겠더라구요ㅋㅋㅋ
    베트남도 과거 한자 문화권이라서 그쪽에서도 한자를 조금은 배울 거라고 생각했는데, 베트남에선 전혀 한자를 안 배운다고 해서 좀 신기했던 기억이 나네요.

    2019.09.01 20:44 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 그러게요. 한자 배운 사람은 중국도 일본도 편하게 다니기 쉬운것 같아요. 저도 처음 일본 왔을때, 일본어 발음으로는 외우지 못했던 역이름도 한자로만 외워서 전철 타고 다니고 그랬어요. 秋葉原 아키하바라를 추엽원이라고 ㅋ

      2019.09.02 16:03 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  17. 정말

    한국신문 어느회사껄봐도 한겨레가아닌이상 한자가나옵니다
    한국에서 한글한자 같이쓰는걸 모를리가없다고 봐요 ((알면서도 저런거같은 느낌))

    2019.09.10 22:54 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 예전에 한국에 와본 사람은 거리 안내 교통 표시가 모두 한자였는데 지금은 다 사라졌다고 해요. 제 주변 사람들 중에도 한자 쓰는걸 아는 사람 반 모르는 사람 반이에요. 모르는 사람이 더 많아 보여요 젊은 사람은 관심도 없고 모르고.
      왜 한글 쓰는데 한자는 어디서 튀어나와 어떻게 쓰이는지 몰르던데요
      신기하죠 근데 사실이에요

      2019.09.10 23:08 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL ]