본문 바로가기
추천하는 상품

중국산 마스크 ㅡ 일본인들을 혼란에 빠트리다.

by 후까 2020. 9. 12.
반응형




일본어를 읽을 줄 아시는 분은 바로 웃는 포스팅입니다. 정말 죄송합니다.

대신 일알못도 아하~ ! 하실 수 있도록 하겠습니다.

 

-------------

♣ 지금 일본은 물량포화상태...

지금 일본에는 마스크와 손 소독제가 너무 많아요. 넘칩니다.

한국산 손소독제.. 정말 품질 좋아요.

그런데 마스크는 대부분 중국산입니다.

 

♣ 일본에서 마스크 규격은 관심없다.

일본에서 비말방지 마스크에대한 인식이 없어요.

때문에 아무 마스크나 OKOK랍니다.

덴탈마스크?   쓰지도 않아요.

K94 마스크? 방독면이냐? 어디서 요상한 모양을 쓰고 다니냐는 ..

 

때문에 일본에서 마스크는 그냥 패션감각
모자나 스카프와 같은 상품입니다.

뭘로 만들어도 마스크면 되는겁니다. (안 따져요)
뭐시기 기관의 테스트 뭐뭐도 다 믿어요.

얇은 천에 큐빅 박아서 2만엔에 팔아요. 그게 팔려요.

 

중국산 마스크가 꽤~~~ 많이 들어왔는데.

아래 상품 사진에 일본어를 읽어보고
일본인들이 혼란에 빠집니다.

 

일단 영어 아시는 분은 영어 스펠링도 이상하다는걸 아실테고..

Fashionable라고 적어야 할텐데.....

Fashionalle !!!

 

그리고 일어 아시는 분은 혀가 꼬이기 시작합니다. ㅋㅋㅋㅋ

ツソプルなファッツョソ
쯔소푸루나홧쬬소

의미 불명이지만... 읽을 수 있는
일본식 숙박후기 글쓰기 같아요 ㅋㅋㅋㅋ

아마도 디자이너는 [심플한 패션]이라고 적고 싶었겠죠??

바르게 쓴다면
シンプルなファッション
심프루나 홧숀

요렇게 쓰려 했던것 같아요.

 

뭐가 다른지? ㅋㅋㅋ 모르시는 분들을 위해 잠깐 설명을..

 

일본어 가타가나.

너무 닮아서 구별을 못하겠다는 분이 많아요.

가타가나 시 쯔 소 응의 구별.. 어찌하나요?

예전에 시와 쯔의 구별에 대해 포스팅 했었는데

 

 

일본어 가타가나 シ(시)와 ツ(쯔)의 구별

후배의 소개로 만난 후배가 일본에 온 지 얼마 되지 않았다고 한다. 일본에 온 지 얼마 되지 않았지만 한국 사람들이 그리워서(?) ^^ 수다 떨자고 만나러 갔다. 이러저러 얘기하다 이제야 일본어��

fumikawa.tistory.com

두 글자가 너무 닮았어요

ツソプルなファッツョソ
シンプルなファッション

눈썰미 좋으신 분들은 바로 보이겠지만.

미묘~~하게 달라요.

제가 구별하는 방법은
가타가나 시는 시의 [ㅣ]자에 붙여 쓰고

가타가나 쯔는 쯔의 [ㅡ]에 붙여 써요

 

가타가나 소도 [ㅗ]에 맞추면 되겠죠?

ツソプルなファッツョソ
쯔소푸루나홧쬬소
シンプルなファッション
심프루나 홧숀

때문에 저 마스크 포장지의 글자를 보고

일본인들이 어버버 하는 중입니다.

 

중국제품.

저도 저런 경험 있습니다.

인터넷으로 주문했어요 ㅠㅠ,,,

브랜드 이름이라고 해도 이상하고..

폰트랑 공주까지는 좋은데

조류?

엉기다가 월...은 도  대  체..

 

 

 

 


 

개인적인 경험에 의한 의견과 느낌을 적었습니다. 
공감은 글쓰는 힘이 됩니다.
재미있게 읽으셨다면 페이지 안의  하트 ❤ 를 눌러주시면 좋겠습니다.
  (특정 국가와 단체, 상품의 왜곡된 표현이 있을 수 있습니다. )

★답글도 매우 환영합니다.  감사한 의견에 제가 배울 수 있다면 좋겠습니다.

 

그리드형(광고전용)

댓글