본문 바로가기
일본에서의 일과 생활

상품이름에 시비.. 중국과의 비즈네스에 주의하는 점

by 후까 2022. 8. 23.
728x90
반응형

 

아래 글은 일본 업무 중에 얻은 경험입니다.
---


중국에 식품을 수출할 때

상품 이름 때문에 자꾸 중국 바이어가 싫어한다는 말을 듣고서

왜??라고 물어보았는데..

중국에서는 제품 이름에 [생]이 들어간 이름을 선호하지. 않는다고 한다



생맥주
생막걸리
생유산균
생야채//
등등

왜냐면 중국에서 [생]이라는 단어가 들어가면 날것이라는 인식

날것은 조리되지 않은 것..
조리가 안된 건 세균 많아 불결하다는

중국인 바이어의 말에 따르면
음식물 쓰레기 같은 느낌이라고.. 싫다네..??


물도 끓여 들고 다니고
맥주도 미지근하게 마시고
콜라도 냉장고에 든 게 없.. 없던..

심지어 채소도 다 삶아 먹기에
깻잎쌈도 안 싸고

샐러드도 비선호!!
신선한 생 채소라도 잘 안 먹는 다고 한다.

--근데.. 삼겹살 구우면서 깻잎쌈 싸고 드라마를 찍었다네??????


찬 거 조리하지 않은 생것은 먹으면 좋지 않다는 사람들이라

생맥주
생막걸리
이런 이름은 싫어하더라.


때문에 상품명에 생(生)이 들어가면 중국 바이어가

아.. 그.. 저.. 이름 다른 걸로 지어주면 안 돼요??라고.. 자주 물어본다.

 

 

근데 일본에서는 생..이라는 글자 들어간 식품이 많다.

생.. 은 신선하다는 느낌이니까.

생파스타 생 모찌

맥주도 생!!이라 크게 써져 있고. 생 푸딩.. 도

이런 상품들이 대부분인데

중국인 바이어들은 알면서도 알지만.. 그렇지만

상품 이름에. 그리고 패키지에 생.. 안 넣으면 안 돼??라고  ㅜㅜ

 

 

그때 이유를 물어보니 그런 사정이 있었다.

곤란하다..

 

요즘에는( 생 ) 탄산 상품까지 나오고 있어서..

중국에 이 이름.. 어때요 물어보면

으으으음... 음..

 

자기들이 알아서 쓰겠다는데..

상품에 대한 인지도는 높지만..

슈퍼에 진열해두면.. 왠지

(생)이 (세균)이라는 말로 보인다는 느낌인지...

선호하지 않는다.

 

 

 

그래도 예전보다는 많이 달라졌다는 중국시장.

맥주도 차게 먹기 시작했다는 글을 보고..

워~~ 메.. 싶었는데

 

우리 상품에도 [생]이 들어간 상품이 있고
중국에 수출했는데...
그게 중국에서 잘 안 팔린 이유라고 하니..

아차. 어머 낫... 싶었다.

 

 


 

개인적인 경험에 의한 의견과 느낌을 적었습니다. 
공감은 글 쓰는 힘이 됩니다.
재미있게 읽으셨다면 페이지 안의  하트 ❤ 를 눌러주시면 좋겠습니다.
  (특정 국가와 단체, 상품의 왜곡된 표현이 있을 수 있습니다. )

★답글도 매우 환영합니다.  감사한 의견에 제가 배울 수 있다면 좋겠습니다.

 

 

반응형
그리드형(광고전용)

댓글10